(English translation follows)

Jonas

J'habite seul dans une maison
Avec mon père et un poisson
Un jour c'est moi un jour c'est lui
Qui change l'eau et le nourrit
Une fois l'aquarium s'est brisé
Une maneuvre infortunée
Le poisson s'est quasi noyé
Noyé dans l'air et étouffait
Je l'ai plongé dans la piscine
Pour lui de nouvelles racines
Il se sentait un peu perdu
Mesurant mal cette étendue
Bientôt il demanda deux fois
Ce qu'il avalait autrefois
Sans doute l'effort lui donnait faim
Des miettes en plus, c'est trois fois rien
Il voulut bientôt davantage
De la viande fraîche et du fromage
Père ne fut pas du tout d'accord
Il réclame encore et encore
Le plus terrible c'est quand il grossit
A vue d'oeil rattrape Nessie
Je crois bien que notre piscine
Ne sera pour lui qu'une bassine
Mon père un jour fit le morale
Au poisson devenu morphale
Comme une mouche il le goba
Depuis Père vit dans l'estomac

__________

Jonas

I live alone, it's kind of foolish
With my father and our fish
One day it's me who does the Good
I change the water and give it food
The aquarium, I dropped one day
In many bits scattered away
The animal had quasi drowned
Drowned in the air, it strongly choked
I plunged it direct in the pool
For it was a new rule
It couldn't go in the distance
It couldn't estimate the expanse
Later it asked for having twice
Food must be sliced, look very nice
No doubt hunger came by the strain
Food is for not feeling no pain
It wanted plate, knife, spoon and fork
Fresh meat and cheese, and why not pork?
Dad disagreed, he's not a Lord
Don't want to pay, cannot afford
But the worst is, it put on weight
It's longing for Nessie's height
In a few times, what was a pool
Will be a bowl for our fool
One day my Dad preached at the fish
For it, he was meat on a dish
It gulped him down, without no tact
Since then Dad lives in its stomach