|
(English translation follows) Jonas J'habite seul dans une maison Avec mon père et un poisson Un jour c'est moi un jour c'est lui Qui change l'eau et le nourrit Une fois l'aquarium s'est brisé Une maneuvre infortunée Le poisson s'est quasi noyé Noyé dans l'air et étouffait Je l'ai plongé dans la piscine Pour lui de nouvelles racines Il se sentait un peu perdu Mesurant mal cette étendue Bientôt il demanda deux fois Ce qu'il avalait autrefois Sans doute l'effort lui donnait faim Des miettes en plus, c'est trois fois rien Il voulut bientôt davantage De la viande fraîche et du fromage Père ne fut pas du tout d'accord Il réclame encore et encore Le plus terrible c'est quand il grossit A vue d'oeil rattrape Nessie Je crois bien que notre piscine Ne sera pour lui qu'une bassine Mon père un jour fit le morale Au poisson devenu morphale Comme une mouche il le goba Depuis Père vit dans l'estomac __________ Jonas I live alone, it's kind of foolish With my father and our fish One day it's me who does the Good I change the water and give it food The aquarium, I dropped one day In many bits scattered away The animal had quasi drowned Drowned in the air, it strongly choked I plunged it direct in the pool For it was a new rule It couldn't go in the distance It couldn't estimate the expanse Later it asked for having twice Food must be sliced, look very nice No doubt hunger came by the strain Food is for not feeling no pain It wanted plate, knife, spoon and fork Fresh meat and cheese, and why not pork? Dad disagreed, he's not a Lord Don't want to pay, cannot afford But the worst is, it put on weight It's longing for Nessie's height In a few times, what was a pool Will be a bowl for our fool One day my Dad preached at the fish For it, he was meat on a dish It gulped him down, without no tact Since then Dad lives in its stomach |