(English translation follows)

Le Jugement

Je me terre dans la terre
Pour échapper au jugement
De ta mère et de ton père
Je ne suis pas l'homme du moment
Je fais en trou dans ton jardin
Que tu recouvres de tes mains
J'attends les douze coups de minuit
Pour te rejoindre dans ton lit
Attention, pas de bruit
Le bois craque, les marches sont ennemies
J'ouvre une porte mais pas la bonne
C'est la chambre où tes parents dorment
Mais que vois-je, tu n'est pas là
Le lit est fait, les draps sont froid
De la fenêtre dans le jardin
D'un bond vif je saute à pieds joints
Je fait la toure de la maison
Très doucement, je crie ton nom
Tu ne réponds pas, triste je m'en vais
Nais mon abri est recouvert de terre, de gazon vert
Dans le trou, disparue
Sous la terre, complètement nue....

__________

The Judgement

I ground myself in the ground
To escape le jugement
Of your mother and father
I'm not the man of the hour
I dig a hole in your garden
One you cover with your hands
I wait for midnight to announce
I can join you in your bed
Careful! Don't make a sound
The wood creaks, the steps betray me
I open a door, but not the right one
It's the bedroom of your parents
But what is this? You are not there
The bed is made, the sheets are cold
From the window to the garden
I quickly bound with straight legs
I walk around the house
Very low, I call your name
You don't respond; sad, I leave
But my hideaway is earth and grass
Disappeared, in the hole
Underground, completely naked....